krankhafte Veränderung eines Organs - tradução para Inglês
Diclib.com
Dicionário ChatGPT
Digite uma palavra ou frase em qualquer idioma 👆
Idioma:

Tradução e análise de palavras por inteligência artificial ChatGPT

Nesta página você pode obter uma análise detalhada de uma palavra ou frase, produzida usando a melhor tecnologia de inteligência artificial até o momento:

  • como a palavra é usada
  • frequência de uso
  • é usado com mais frequência na fala oral ou escrita
  • opções de tradução de palavras
  • exemplos de uso (várias frases com tradução)
  • etimologia

krankhafte Veränderung eines Organs - tradução para Inglês

AUTOBIOGRAPHY OF HEINZ GUDERIAN
Erinnerungen eines Soldaten (book); Erinnerungen eines Soldaten

lesion      
n. Wunde; krankhafte Veränderung eines Organs
vital organ         
  • The [[liver]] and [[gallbladder]] of a [[sheep]]
  • Relationship of major animal lineages with indication of how long ago these animals shared a common ancestor. On the left, important organs are shown, which allows us to determine how long ago these may have evolved.
  • Human viscera
COLLECTION OF TISSUES WITH SIMILAR FUNCTIONS
Viscus; Internal organ; Hollow organ; Visceral organ; Organs; Visceral; Vital organ; Internal organs; Organic system; Viscera; Vicera; Vital organs; Plant organs; Innervation of viscera; Innervation of the viscera; Viscera innervation; Visceral innervation; Pelvic viscera; Thoracic viscera; Visceras; Thoracic visceras; Plant organ; Abdominal viscus; Visceral organs; Organomics; Organs (anatomy); Organ (anatomy); Solid organ
lebenswichtiges Organ
krankhafte Veränderung eines Organs      
change in functioning or texture of organs caused by disease, lesion

Definição

mouth organ
¦ noun a harmonica.

Wikipédia

Panzer Leader (book)

Panzer Leader (German: Erinnerungen eines Soldaten, literally "Memories of a Soldier") is an autobiography by Heinz Guderian. The book, written during his imprisonment by the Allies after the war, describes Guderian's service in the Panzer arm of the Heer before and during World War II.

The most prominent English language version is the 1952 translation by Constantine Fitzgibbon, with a foreword by B. H. Liddell Hart. The Da Capo Press editions have an additional introduction by Kenneth Macksey.